2009 2009年 6 月 16 日
、以下、その楽しさを、クリップをチェックしてください。 その生意気な(文字通り)。 ニュージーランド航空は、手頃な価格の旅行はセクシーと楽しいことができるというメッセージを伝えている。 空の旅がなっていることを完全な単調な作業から、その素敵な休憩。
公正な南西部になることは、何らかの形でメッセージがあなたがあなたの恥をエスケープできるように、チケットを購入する前に自分自身を困らせる必要があるということです彼らのキャンペーンはまだ"いいから旅に出たい"と戻って楽しさをしようと持っていた。
南西部といえば、私は航空会社が低運賃とhotpantsのセックスアピールを販売していた1970年代からいくつかの素晴らしい写真を見つけましたか?

コーヒー、紅茶、またはミルク?
本当にあなたは輝かしい色にこれらの衣装を参照する必要があります...

空の旅の黄金時代
反対方向に進んで、アメリカン航空は、その乗務員がされていなかったゴーゴーダンサーが母親、その乗客を言っていた。

セクシーさ、何らかの理由で1970年代に性差別的であることを意味した。 フェミニズムは、1970年代にその高さにあった場合どのようにこのすべての"フライ"はいわばか?















クリアカンド査定系ドparejaspareja.es、encontre TUブログnavegando PORアラカルト赤buscandoチケット航空会社専用のGoogle。 私パレスベラスーパーinteresanteアラカルトinformación queのtienes EN TUブログyの罪ルーガーdudas regresare leerlo。 Tengo UNA pregunta、SI podriaのtraducirはTUをブログ"スチュワーデスああ、私は話すジャイブ|不完全雇用から皮肉| America.comの求職者は"y añadirlos a国連デミスブログエンイタリア語? Y POR supuestoコンエルリンクdireccionando TUのブログ。 Estare esperando TU respuesta。 parejaspareja.es
グラシアスポルロスelogiosエンエルのブログ。 Usted debe SER capazデutilizarエルsiguiente enlace。 Estoy utilizandoエルtraductorドのGoogleパラdecirloエンイタリア語、ASI queのespero queのTENGA SENTIDO。 グラシアスドヌエボ。
http://jobseekersofamerica.com/it/2009/06/16/oh-stewardess-i-speak-jive/
[...] sarcasticbite.comの広告、アメリカン航空、フライトアテンダント、セクシーな、ヴィンテージ←中国国際航空の[...]